靖安| 三门| 乌当| 饶阳| 洛阳| 惠阳| 寿光| 叶城| 隆化| 中阳| 高港| 洛南| 丰都| 皮山| 柘荣| 铜梁| 班玛| 资阳| 伊吾| 阳城| 正安| 遂昌| 理县| 蒙自| 福州| 和布克塞尔| 宁武| 东山| 增城| 四川| 八一镇| 西沙岛| 威宁| 玉溪| 化隆| 太白| 云县| 察哈尔右翼中旗| 郧西| 泊头| 新密| 戚墅堰| 武邑| 永胜| 宁都| 楚州| 茄子河| 青河| 峨眉山| 抚松| 天峻| 遵义市| 武平| 贺州| 萨迦| 东港| 靖西| 通许| 施秉| 舞阳| 宜都| 兴海| 长汀| 成武| 沧州| 永和| 青冈| 肥西| 辛集| 吉首| 新晃| 陇川| 丹寨| 山丹| 策勒| 华阴| 宁乡| 托克逊| 蒙城| 莆田| 同心| 岳阳市| 离石| 宽城| 南华| 上蔡| 三台| 马关| 澎湖| 金湾| 泾源| 竹山| 微山| 乐都| 修水| 柳州| 博鳌| 松阳| 大竹| 辽宁| 兴宁| 横县| 平定| 阳西| 岳池| 潮阳| 东西湖| 汉寿| 康保| 会东| 丰城| 长子| 钟祥| 襄城| 茂港| 东沙岛| 惠州| 自贡| 云安| 康平| 西乡| 科尔沁左翼中旗| 南昌市| 金溪| 魏县| 大名| 黎平| 铁力| 资兴| 呼和浩特| 沙县| 张家港| 金寨| 尼木| 津市| 靖边| 嘉鱼| 高雄县| 房山| 银川| 沙县| 来凤| 天长| 蛟河| 杜集| 宁阳| 察哈尔右翼前旗| 道真| 蒙自| 新河| 洱源| 景宁| 尼玛| 沭阳| 山东| 湘潭县| 甘肃| 大厂| 大方| 承德县| 池州| 曾母暗沙| 易县| 蒙自| 汉寿| 永修| 宁蒗| 八达岭| 景东| 中方| 且末| 三门| 滑县| 南丰| 咸宁| 诏安| 宾阳| 广丰| 来宾| 若羌| 望都| 延吉| 盐城| 普格| 惠东| 赤峰| 乌拉特前旗| 巢湖| 山西| 鄂州| 余庆| 科尔沁右翼前旗| 宁夏| 承德市| 郾城| 登封| 孟津| 永修| 长阳| 淮阳| 南票| 台湾| 万载| 汤旺河| 漳县| 神农架林区| 天峻| 通渭| 龙州| 陈仓| 沿河| 眉山| 高碑店| 北仑| 邵东| 海口| 正镶白旗| 通城| 龙泉| 通道| 焦作| 平度| 仙桃| 宾川| 贵港| 拉萨| 湄潭| 科尔沁左翼中旗| 资兴| 阜新市| 浑源| 封开| 东丰| 西峰| 双阳| 洪洞| 神农架林区| 万年| 西山| 金山屯| 八公山| 潞西| 武隆| 高雄市| 饶平| 博湖| 合阳| 临潭| 望江| 惠农| 高明| 通州| 郸城| 绥阳| 兴宁| 南华| 克拉玛依| 安达| 宾川| 勐海| 龙口| 阜阳| 奈曼旗|

跨境电商如何推动高质量发展——专访商务部研究院电子商务研究所所长张莉

2019-05-23 19:53 来源:人民经济网

  跨境电商如何推动高质量发展——专访商务部研究院电子商务研究所所长张莉

  如今,9座便民人行天桥全部建成并投入使用,总计投资6950万元。  “当过去不再照亮未来,人心将在黑暗中徘徊。

“作业本”和加多宝公司发表相关微博后,网友对这种低俗行为进行了强烈的抨击,评论多达两千多条。因此,我们要进一步把这24个字的社会主义核心价值观,融入到社会群众中去,让它成为引领着社会前进的“新引擎”。

  他认为,把大梦化小、把小梦落到实处,才是他现在最该考虑的。我轻轻的走到病床前,对欣月说:“欣月,我们是天安门国旗护卫队的叔叔,你是小升旗手,叔叔是大升旗手,上次你来北京,叔叔没有当班。

  可是,时至今日,日本国内仍然有一种论调,企图转移罪责、嫁祸于人,将日本人民经受的战争创伤归咎于其他国家,如指责美国不该进行东京大轰炸,不该使用原子弹。第二,也是我们国有企业自身发展的需要,决定了我们应当发挥示范和表率作用。

  制度保障路径。

  各省、自治区、直辖市和新疆生产建设兵团文明委以及总政治部按照综合考量、优中选优的原则,将确定的本地区本系统候选人进行媒体公示征求意见后,于6月10日前报全国活动组委会办公室。

  一、把培育和践行社会主义核心价值观作为一项根本任务抓紧抓好社会主义核心价值观是社会主义核心价值体系的内核。一方面就是要推动全国经济的发展,提高人民群众的收入,夯实物质基础,提升我国在世界上的经济影响力。

  推动网络空间发展实现四个目标坚持以人类共同福祉为根本,坚持网络主权理念随着世界多极化、经济全球化、文化多样化、社会信息化深入发展,互联网对人类文明进步将发挥更大促进作用。

  据他回忆,“以前村头有棵大柳树,树下有个水坑,有个小伙伴问董存瑞,敢不敢爬上去再跳下来。民主作为国家层面的核心价值,其重大现实意义在于,通过国家民主制度的逐步完善和国家民主意识的日益增强,不断启发人民的民主意识、培育人民的民主素质,为实现社会主义民主目标而自觉奋斗。

  前不久,中央办公厅印发了《关于培育和践行社会主义核心价值观的意见》。

    传统文化的学习,浸润于我的成长期。

  建设社会主义核心价值体系非一日之功,既是当前的紧迫任务,又是长期的战略任务,必须通过坚持不懈、持之以恒的努力,使之真正成为全党全社会的普遍共识,转化为广大干部群众的自觉行动。让善行义举上榜,为凡人善举立传。

  

  跨境电商如何推动高质量发展——专访商务部研究院电子商务研究所所长张莉

 
责编:
河南头条>正文

阎连科凭《炸裂志》三度入围布克国际奖

2019-05-23 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    韶关市第五中学 北碚区 冠市镇 滦平县 太平庄乡
    元霄灯会 程雪道 华冲镇 南各庄村 团泊镇